Announcement
Collapse
No announcement yet.
Sale no mobarak from NEC staff. Awesome <3
Collapse
X
-
Sale no mobarak from NEC staff. Awesome <3
IRI's politics is no different than handling a pressure cooker ..... As the pressure builds up, you slowly let the steam out just a tad bit so that you don't see overflow, and once the pressure from below is less, you put the lid down again and raise the temperature.Tags: None
-
Originally posted by Abtin View PostLol dude, it's Farsi/Persian, not Arabic
And in this relation, it means something along the Merry/Happy you put in front of Christmas or New Year.
Comment
-
Originally posted by Abtin View PostLol dude, it's Farsi/Persian, not Arabic
And in this relation, it means something along the Merry/Happy you put in front of Christmas or New Year.ما میمیریم میمیریم ایران رو پس میگیریم
Comment
-
Originally posted by jack7000 View PostOf course that's originally arabic. "Mobarak" was transfered to the persian dictionary by Arabs. You have to say "Nowrooz khojasteh bad" if you want to say it in real persian
I know it's mabrouk in Arabic, I know my languages bro
Same reply to the other guy who quoted me
Comment
footer ad
Collapse
Comment